Sinceramente e' un'affermazione un po' azzardata, gli uomini e le donne usano due differenti parole per dire la stessa cosa, cosi' e' piu' appropriato. Una donna dovebbe usare kha alla fine di certe frasi mente l'uomo usa khap. In effetti a ben guardare queste due parole non hanno alcun significato e servono piu' che altro a esprimere cio' che in italiano e' l'intonazione, trasmettono sentimenti piu' che un significato. Kha e khap sono principalmente utilizzate dietro a parole che in thailandese signifiano ciao o arrivederci e grazie.
Sawadi. - La Thailandia in breve. - La Thailandia. - Le provincie. - Dove (i tours)? - Chi e' (personaggi storici)? - Chi e' (religione e mitologia)? - Cos'e' (in Thailandia)? - Cos'e' (in Italia)? - I primi 10. - Fare, non fare - - E adesso musica. - Racconti thailandesi. - Glossario. - Domande frequenti. - Le notizie. - Home.
Nessun commento:
Posta un commento